Nyttige tip

Hvordan man siger tak in Japanese

Pin
Send
Share
Send
Send


  1. 1 Sig "domo arigatou". Med denne sætning kan du takke venner og bekendte, tjenere på en restaurant og sælgere.
    • Tak ikke for disse ord med din chef. Brug dem ikke ved officielle receptioner.
    • udtalt domo arigatou som dette: domo arigato.
    • På japansk er det skrevet sådan: ど う も 有 難 う
  2. 2 Du kan sige bare "arigatou." Arigatou - temmelig velkendt udtryk.
    • Dette ord kan bruges med venner og familie eller personer, der har den samme sociale status som din eller lavere.
    • udtalt Arigatou som dette: arigato.
    • På japansk er det skrevet sådan: 有 難 う eller あ り が と う
  3. 3 Du kan også bare sige "domo." Domo det er en mere høflig form end Arigatou, det er en krydsning mellem fortrolighed og formalitet.
    • Ordet domo betyder "meget", men det opleves naturligvis som "tak", afhængigt af konteksten.
    • Du kan bruge dette ord med din chef eller lærer eller ved en officiel modtagelse, men hvis du skal være ekstremt høflig, er det bedre at bruge andre udtryk.
    • Ordet domo udtalt som domo.
    • På japansk er det skrevet sådan: ど う も.

Metode 2 Høflig form

  1. 1 Sig "arigatou gozaimasu". Denne sætning oversættes som "tusind tak."
    • Du kan tale arigatou gozaimasu mennesker med en højere status end dig, f.eks. overordnede, lærere og ældre.
    • Du kan også bruge denne sætning med nære venner til at udtrykke din oprigtige taknemmelighed.
    • udtalt arigatou gozaimasu som dette: Arigato Gozaimas.
    • På japansk er det skrevet sådan: 有 難 う 御座 い ま す.
  2. 2 Du kan også sige "domo arigatou gozaimasu."Dette er en endnu mere høflig udtryk for taknemmelighed.
    • Denne sætning kan bruges i enhver situation, selv ved en officiel modtagelse.
    • Det udtales sådan: Domo Arigato Gozaimas.
    • På japansk er udtrykket skrevet sådan: ど う も 有 難 う 御座 い ま す.
  3. 3 For at takke nogen i fortiden, sig ”arigatou gozaimashita.”Hvis nogen har gjort noget behageligt for dig i fortiden, skal du sige tak nødvendigt i fortidens spænding, hvilket ændrer slutningen -u i ordet gozaimasu i slutningen -ita.
    • Det udtales sådan: arigato statsforsvar.

Metode 3 Hvordan man takker i forskellige situationer

  1. 1 Brug udtrykket "gochisou sama deshita" efter at have spist. Hvis du blev behandlet til middag, tak for dem i slutningen af ​​middagen med denne sætning.
    • I starten af ​​middagen skal du sige "itadakimasu".
    • Det udtales sådan: gochisho selv.
  2. 2 I slutningen af ​​dagen kan du sige “o-tsukaresama desu”. Det oversættes omtrent som dette: "tak for en god arbejdsdag", men bogstaveligt talt lyder det som "du er meget træt af arbejde".
    • Det betyder, at du fortæller personen, at han arbejdede hårdt hele dagen, og nu er det tid til at slappe af. Denne sætning udtrykker taknemmelighed for det hårde arbejde.
    • Denne sætning udtales sådan: otsukaresama des.
  3. 3 I Osaka siger de ”ookini.”Det er ikke rigtig japansk. Dette ord oversættes til tak fra Osaka-dialekten.
    • Ookini betyder tak eller tak. Brug den i slutningen af ​​sætningen til en høflig adresse.
    • Dette ord blev brugt sammen med Arigatou som dette: ookini arigatou. Men nu er en forkortet version populær ookini.
    • udtale ookini har brug for det: Okini.
    • På japansk er dette ord stavet お お き に.

Hvordan man siger tak på japansk på en høflig måde

Udtrykket arigato gozaimasu kan siges til mennesker med en højere status end dig (chefer, lærere og dem, der er ældre end dig i alder). Denne sætning er oversat til "meget tak." Derudover kan det bruges, når man kommunikerer med nære venner til at udtrykke oprigtig taknemmelighed.

有 難 う 御座 い ま す eller あ り が と う ご ざ い ま す - arigato gozaimas - arigato gozaimas - tusind tak

En mere høflig form for at udtrykke taknemmelighed er udtrykket domo arigato gozaimasu. Du kan bruge det i enhver situation, også ved en officiel modtagelse.

ど う も 有 難 う 御座 い ま す - domo arigato gozaimasu - domo arigato gozaimas - tusind tak

Hvis du vil takke nogen for noget, du har gjort i fortiden, skal du sige "tak" i fortiden, og erstatte slutningen -u i gozaimasu med slutningen -ita.

あ り が と う ご ざ い ま し た - arigato gozaimashita - arigato gozo forsvar - tusind tak, (i fortiden)

Hvordan man siger tak på japansk til en ven

Med udtrykket domo arigato kan du takke dine venner og bekendte samt restaurantens tjenere og sælgere. Men du skal ikke bruge denne sætning, når du kommunikerer med chefen eller ved officielle receptioner.

ど う も 有 難 う - domo arigato - domo arigato - tak

Du kan også bruge den velkendte arigato, som er et ret kendt udtryk. Du kan bruge det, når du kommunikerer med venner og familie, såvel som med mennesker, hvis sociale status ikke er højere end din.

有 難 う eller あ り が と う - arigato - arigato - tak

Der er en anden mulighed for venlig taknemmelighed, som er en mere høflig form end arigatou, dette er domo. Vi kan sige, at dette er en krydsning mellem fortrolighed og formalitet.

Generelt betyder ordet domo "meget", men opfattes selvfølgelig som "tak", selvfølgelig, afhængigt af konteksten.

Dette udtryk kan bruges, når du taler med chefen eller læreren eller endda ved en officiel modtagelse. Men hvis du skal være så høflig som muligt, er det bedre at bruge de udtryk, der er omtalt ovenfor, for eksempel domo arigatou gozaimasu.

ど う も - domo - domo - tak

Hvordan man takker på japansk i forskellige situationer

Hvis du blev behandlet til middag, skal du sige itadakimasu, inden du starter måltidet, det svarer til vores "bon appetit". Og når du spiser, er det sædvanligt at sige gochisou sama deshita.

い た だ き ま す - itadakimasu - itadakimas - bon appetit

ご ち そ う さ ま で し た - gochisou sama deshita - gochiso descha selv - tak, det var lækkert

Når arbejdsdagen er forbi, kan du sige otsukaresama desu, som groft oversætter som "tak for en god arbejdsdag / tak for arbejdet." Bogstaveligt talt vil det være "du er meget træt af arbejde."

Med denne sætning udtrykker du din taknemmelighed for det hårde arbejde og fortæller personen, at han arbejdede hårdt hele dagen, og nu er det tid til at slappe af.

お 疲 れ さ ま で す - otsukaresama desu - otsukaresama des - tak for en dejlig arbejdsdag

Osaka har sit eget dialektiske udtryk for at udtrykke taknemmelighed - ookini. Det betyder tak eller tak. Ookini skal bruges i slutningen af ​​sætningen til høflig behandling.

Hvis dette ord tidligere blev brugt sammen med arigatou, det vil sige ogsåiniini arigatou, i dag er en forkortet version af ookini populær.

お お き に - ookini - ookini - tak

Japansk tak

I tilfælde af at nogen sagde "tak", skal du svare på dou itashi mashite, som kan oversættes som "venligst" eller "slet ikke". Dette udtryk kan bruges i næsten enhver situation med enhver person.

ど う い た し ま し て - dou itashi mashite - træk den op og træk den op - vær venlig / slet ikke

I en samtale med venner kan du i stedet for dou itashimashite sige iie, hvilket betyder "slet ikke" (bogstaveligt oversat "nej").

い い え - iie - ii - intet

Bemærk også, at hvis japanerne som svar på taknemmelighed vinker deres hånd nær deres ansigter, betyder dette "slet ikke."

Hvordan man siger tak in Japanese

wikiHow fungerer efter princippet om en wiki, hvilket betyder, at mange af vores artikler er skrevet af flere forfattere. Ved oprettelsen af ​​denne artikel arbejdede frivillige forfattere med at redigere og forbedre dem.

Antallet af kilder, der bruges i denne artikel: 9. Du finder en liste over dem nederst på siden.

Der er flere måder at sige tak på japansk. Det hele afhænger af, hvor formelt og høfligt du har brug for at takke personen. Nogle indstillinger er mere kendte, mens andre er mere formelle. I forskellige situationer siger de anderledes. Vi fortæller dig alt i detaljer.

Metode 4 Svar på taknemmelighed

  1. 1 svar “tak” på denne måde: "dou itashi mashite." Dette udtryk kan bruges i næsten enhver situation med enhver person. Udtrykket oversættes omtrent som "intet overhovedet eller venligst.

  • Det udtales sådan: træk den op.
  • Japansk: ど う い た し ま し て。
  • I stedet for “dou itashimashite”, kan venner sige “iie”, udtalt “ia”, er skrevet sådan: い い え, bogstaveligt oversat som “nej.” Dette er et svar på taknemmelighed som en russer slet ikke.
  • Hvis japanerne som svar på taknemmelighed vinker deres hånd nær deres ansigter, betyder det slet ikke.

Pin
Send
Share
Send
Send